Seoul Far Seoul Good 샌디의 한국일기

Anything Korean

11 7월 2006

한국남자
















장동곤...멋있어요?
hmmm...
맛있어요? ㅎㅎ


지난주 금요일에 한국제2과에서 많은 새로운낱말
배웠어서 낱말와 희화 썼어요.

******************************************************************************
친구: 집에서 사무실까지 얼마나 걸려요?
샌디: 약 10분이 걸려요.
친구: 뭐로 사무실에 가요?
샌디: 사무실이 가까워서 저는 매일 걸어서 가요.
친구: 사무실에서 누구가 관심이 많아요?
샌디: 네 사장님한테 관심이 많아요. 이 사람은 젊은, 영리한 고 잘생긴데요.
친구: 진짜?
샌디: 네 진짜좋아해요. (하하…) 아니요 아니요. 저는 농암해요. 저는 한국남자 관심이해요.
친구: 그래요? 한국친구 있어요. 소개하고 싶어요?
샌디: 괜찮아. 저는 정말 바빠고 시간이 없어요. 감사합니다.

*******************************************************************************

P/S: 그럼 지금 한국말 어때요? 실수를 얼마나 만들요?




9 Comments:

At 10:46 오후, Anonymous 익명 said...

샌디님, 장동건 팬이신가봐요^^

One question: what do people think about Korean man? Is there any stereotype? or image? Just curious...

 
At 12:02 오전, Blogger Spicebears 스파이스베어 said...

Hmm ... are korean men like those characters in the korean dramas? I like Park Shin Yang in Lovers in Paris ;)

Do all korean men shelter their women under their jackets and run in the rain? Jus like the show "Classic"? I witnessed once before in korea. I was shocked!

Sandy ssi, how do i turn on music on my blog? 가르쳐 주세요.

 
At 7:49 오전, Anonymous 익명 said...

Well... So what's the character of Park Shin Yang in Lovers in Paris? Gentle? Or a 'tough guy'? ^^
And about the scene in Classic... It depends... If he likes that girl he would do that, maybe.
(Spicebears, why were you shocked?)

 
At 8:32 오전, Blogger Sandy, 샌디 said...

Dear Song,

Thanks for visiting.

한국남자 어때요? 몰라요. Why don't you enlighten us since you stay in Korea?

We've run articles here on Singaporeans who marry Korean men... and yes, there is some stereotyping -- They're known to be chauvinistic and expect their wives to be submissive. Women are also not given much of a chance climbing up the corporate ladder in Korea, unlike in Singapore where we have a better chance. So, I was pleasantly surprised and happy that you now have a lady Prime Minister.

Dear Spicebears,

I 'fell in love' with Korea and anything Korean, yes, including men ㅎㅎ after watching Jang Donggun in 'All About Eve'. That's the kind of man any girl would fall for...

Sigh... but I guess these are just fairy tales.

 
At 10:38 오전, Blogger Spicebears 스파이스베어 said...

Hi Song. Park Shin Yang in Lovers in Paris is intelligent, charismatic yet gentle. He stands up for his lady and is willing to fight for her.

I watched "Classic" before i visited Korea for the first time. I love the scene where the man shelters his lady under his jacket while running in the rain ... with the music playing in the background, it is so romantic! I thot this was only a show. When i saw my korean tour guide doing the smiliar act for one of the young girls in our tour group, i was surprised.

Dear Sandy, thanks for your tip on how to place music link in my blog.

 
At 7:13 오후, Blogger Spicebears 스파이스베어 said...

친구: 집에서 사무실까지 얼마나 걸려요?

샌디: 약 10분이 걸려요.

친구: 뭐로 사무실에 가요? (is 사무실에 어떻게 가요 better?)

샌디: 사무실이 가까워서 저는 매일 걸어서 가요.

친구: 사무실에(서x) 누구(가x)(+에) 관심이 많아요?

샌디: 네 사장님(한테x)(+에) 관심이 많아요. 이 사람은 젊(은x)(+고) 영리(한x)(+하)고 잘생긴데요.

친구: 진짜?

샌디: 네 진짜 좋아해요. (하하…) 아니요 아니요. 저는 (농암해요 what does this mean?). 저는 한국 남자 (관심이해요x) (+에 관심이 있어요).

친구: 그래요? 한국 친구(+가) 있어요. 소개하고 싶어요? (제가 소개해 드릴게요)

샌디: 괜찮아. 저는 정말 (바빠고?)(바쁘고 or 바빠서 but 바빠서 better) 시간이 없어요. 감사합니다.

I hope I am correct but pls check with your teacher ya.

 
At 11:46 오후, Anonymous 익명 said...

You both already did a great job. If you don't mind, I'd like to add some more.

친구: 집에서 사무실까지 얼마나 걸려요?
샌디: 약 10분 정도 걸려요.
친구: 사무실에 어떻게 가요?
샌디: 사무실이 가까워서 저는 매일 걸어서 가요.
친구: 사무실에서 누구에게 관심이 많아요? (or 사무실에 관심 있는 사람 있나요?)
샌디: 사장님한테 관심이 많아요. 그 사람은 젊고 영리하고 잘생겼어요.
친구: 진짜요?
샌디: 네 진짜 좋아해요.(네 정말이에요 sounds more natural.) 아니요 농담이에요. 저는 한국 남자한테 관심 있어요.
친구: 그래요? 한국 친구가 있는데, 소개해줄까요?
샌디: 괜찮아요. 저는 너무 바빠서 시간이없어요. 감사합니다.

 
At 6:53 오전, Blogger Spicebears 스파이스베어 said...

Thanks Song!

 
At 9:02 오전, Blogger Sandy, 샌디 said...

Song 씨

안녕하세요.
감사합니다 ; )

 

댓글 쓰기

<< Home